"Mult Ingerul meu l-am tinut cu sila,
si-n bratele mele saracise tare,
el se facu mic iar eu m-am facut mare,
si deodata eu am fost mila
si el doar o ruga tremuratoare.
Atunci cerurile lui inapoi i le-am dat-
el imi lasa ce-i preajma, din preajma disparand,
el invata plutirea, eu viata-am invatat,
si ne recunoscuram din nou, incet si bland."
Rainer Maria Rilke
in romaneste de Maria Banus
din ciclul Cantece cu Ingeri
superb. excelent Rilke, dar aici meritul mare este si al traducatorului/traducatoarei. caci este groaznic de greu sa traduci bine (mai ales poezie) intr-o alta limba decat aia pentru care fusese scrisa
RăspundețiȘtergereexact la traducere ma gandisem si eu cand am citit poezia... si sa nu uit sa trec si numele traducatoarei- ceea ce, evident, am facut; bine ca se poate corecta 'uitarea' :)
RăspundețiȘtergerefrumos
RăspundețiȘtergereda, Rilke te unge pe suflet :)
RăspundețiȘtergere